採用情報

(1)翻訳コーディネータ兼翻訳・校正者

デプロでは、弊社のビジョン&ミッションを理解し、デプロの一員として「頑張ってみよう!キャリアアップをしてみよう!」との強い意志を持った人材を求めています。会社の生命線とも言えるプロジェクトマネージャー(PM)になってみませんか!

真摯でエネルギッシュ、信頼できる誠実な人材を求めます!

デプロは、お客様の大切なデータをお預かりして業務を行っております。従いまして、信頼できる誠実な人材であることが前提です。採用に際しては、身元の確認をさせていただく場合もございます。

【職種】翻訳コーディネータ兼翻訳・校正者 〈呼称:プロジェクトマネージャー(PM)〉
※採用後に、職種への適性、本人の希望等にもとづく「翻訳・校正・品質管理者」へのキャリアプランニングも可能です。
(逆に「翻訳・校正・品質管理者」からPMへのキャリアプランニングも同様に可能です)

<業務内容> 翻訳やソフトウェア・ローカリゼーション業務に関わるマネジメントを行います。お客様との窓口業務、ローカリゼーションプロジェクトの管理(受注から納品までのすべての工程やリソースなどを管理する)業務、生産性(受注額、コスト、リソース経費など)の最適化管理業務です。

「PMの活躍の場はボーダレス!」
「PMの力が、会社を育てます。」

【必要な能力】
◎英語および日本語での業務遂行に支障がないこと
※英語の読み書きが多いため、相応の英語力が求められます。PMおよび校正者に求められるレベルは、目安としてはTOEIC830点以上です。
◎一般的なソフトウェア(MS Officeシリーズなど)を支障なく操作できること
※入社後に習得していただくスキル(ソフトウェアのオペレーション)が多いため、一般的なソフトウェアの操作スキルは入社前に身につけておいてください。
◎翻訳支援ツール(Tradosなど)の知識を有していること
※入社後に業務を遂行できるレベルにスキルアップしていただきますが、翻訳支援ツールに関する基本的な知識は、事前に学習しておいていただくことを望みます。

【採用方法】
1)書類選考→2)面接

書類選考:お送りいただいた応募書類にもとづき、書類選考を行います。書類選考通過者へは、面接のご案内をメールにてお送りいたします。不合格者の応募書類(履歴書/職務経歴書)は、選考結果の通知と一緒にご返却(メール応募の場合はメールと添付ファイルを消去)いたします。

【月額給与】21万~(実績/貢献度により不定期に見直します)
【就業時間】09:00~18:00(基本)※残業あり
【休 日 等】週休二日制、年末年始休暇、夏季休暇
【応募書類】履歴書/職務経歴書

※応募書類を弊社宛に郵送、またはEメール添付にてお送りください。

宛先:株式会社デプロ(採用係)
住所:〒192-0364 東京都八王子市南大沢2-27 フレスコ南大沢11F
Eメール:contact@de-pro.co.jp

(2)翻訳・校正・品質管理者

デプロにとって、人は会社そのものを意味します。スタッフ一人ひとりが会社にとっては、かけがえのない大切な存在であり、会社の生命線とも言えます。デプロでは、弊社のビジョン&ミッションを理解し、デプロの一員として「頑張ってみよう!キャリアアップをしてみよう!」との強い意志を持った人材を求めています。

社員募集!
【職種】翻訳・校正・プロジェクト品質管理者

<仕事内容>
◎翻訳支援ツール(Tradosやidiom等)を使用しての翻訳・校正・検証
(分野は多岐にわたる)
◎ソフトウェアや各種ドキュメントの翻訳・校正・検証
◎プロジェクトの品質(ローカライズ品質)管理
◎上記に関わる業務全般
※未経験者であっても、OJT(On The Job Training)で習得できます。

【資格/経験】
目安:TOEIC900点以上(単なる目安としてお考えください。翻訳業務に資格は必要ありません。)
経験:IT翻訳に関する実務経験(望ましい経験であり、必須ではありません。)
◎メーカーにおいてローカライズ品質管理の経験のある方歓迎。
◎マークアップ言語や開発言語等の知識のある方歓迎。
※向学心の強い方であれば、実務経験は問いません。

※信頼できる誠実な人材を求めます!
デプロは、お客様の大切なデータをお預かりして業務を行っております。従いまして、信頼できる誠実な人材であることが前提です。採用に際しては、身元の確認をさせていただく場合もございます。

【採用方法】
1)書類選考→2)面接および翻訳試験

書類選考:お送りいただいた応募書類にもとづき、書類選考を行います。書類選考通過者へは、面接のご案内をメールにてお送りいたします。不合格者の応募書類(履歴書/職務経歴書)は、選考結果の通知と一緒にご返却(メール応募の場合はメールと添付ファイルを消去)いたします。

面接/翻訳試験:弊社において、面接時に英日の翻訳試験(30分)を実施します。時間内に英単語100~150wdsの英文を翻訳していただきます。訳文を単にテキスト入力で(Wordあるいはテキストエディターを使用して)仕上げていただく簡易試験です。
※試験ではパソコンを使用します。パソコンはネット接続されていますので、不明な用語があればWeb上で(辞書等にアクセスして自由に)調べることもできます。
※面接/翻訳試験の結果は、試験日から7日程度で通知いたします。

【月額給与】21万~(実績/貢献度により不定期に見直します)
【就業時間】09:00~18:00(基本)※残業あり
【休 日 等】週休二日制、年末年始休暇、夏季休暇
【応募書類】履歴書/職務経歴書

※応募書類を弊社宛に郵送、またはEメール添付にてお送りください。

送付先住所:〒192-0364 東京都八王子市南大沢2-27 フレスコ南大沢11F
送信先Eメールアドレス:contact@de-pro.co.jp

(3)「一芸に秀でる者」一芸採用枠
資格:誰もが認める一芸に秀でる者、あるいはオタク的才能の持ち主。
例えば、…で全国制覇、…で世界大会に出場、数カ国語ペラペラ、アプリなんかサクサク作成、そろばん10段、などなど。
条件:身元が確実で信頼できる者。待遇:上記の社員募集に記載した内容に準じます。
応募:履歴書(備考欄に一芸の内容を記載)を送付願います。

※書類選考後、合格者には面接等のご案内を差し上げます。
不合格者には、応募書類をご返却(あるいはファイルを破棄)いたします。

(4)フリーランス翻訳者
以下をお読みになってから、トライアル申し込みフォームにご記入の上送信してください。
担当者より別途トライアルをEメールにてお送りいたします。
●トライアル申し込みフォームは、ページ下のボタンをクリックすると表示されます。デプロは、お客様からのご愛顧に支えられ日々成長を続けております。そのデプロは、「かけがえのない社員」によって支えられています。さらに、デプロは多くの優秀なフリーランス翻訳者との連携によって、プロジェクトの成功を成し得ています。デプロは、事業のさらなる発展を目指し優秀なフリーランスの翻訳者を随時募集しております。

言語:英日/日英

分野:
【IT関連】各種ソフトウェア、PC、ストレージ、通信/ネットワーク機器、電子計測器など
【経済関連】金融、証券、財務、会計
【医学関連】医療機器、医薬品
その他、エネルギー問題、環境問題、産業・工業機械、自動車など

望まれる応募資格:真摯で信頼できる誠実な方を求めます!
◎専門(得意)分野を有していること
◎一般的なソフトウェア(MS Officeシリーズなど)を支障なく操作できること
◎翻訳支援ツール(Tradosなど)のスキルを習得しているか基礎的な知識を有していること
ご応募をお待ちしております。トライアル申し込みフォームに必要事項を入力して送信されるか、電子メールにて履歴書を送りください。応募資格を有していると判断された応募者へは、トライアル問題をメールにてお送り致します。

フリーランス(在宅)翻訳者として契約にいたるまでのプロセス:
1) トライアルを申し込む
申し込みフォームを送信されるかメールにてお申し込みください。
2) トライアルを受け取る
申し込みを受け付けてから、数日以内にトライアルをお送りいたします。
3) トライアルを提出する
提出期限は設けておりません。トライアルが完了しましたらお送りください。
4) トライアルの結果を受け取る
トライアル到着後、数日以内にメールにてご連絡いたします。)
5) フリーランス契約
秘密保持契約等を文書で取り交わします。

【ご応募者の個人情報について】
ご応募の際にご提供いただいた個人情報は、1)応募者の応募内容の確認、2)トライアル問題の送付や受領、3)トライアル合格者との合意に際しての業務、を遂行するにあたり、これらの業務の一部あるいはすべてにおいてのみ使用されます。応募者からご提供いただいた個人情報は、1)法的根拠に基づいて請求された場合、2)第三者への開示について当該本人の同意を得ている場合、を除き第三者に対して開示または提供することはありません。

トライアルに合格されなかった応募者の個人情報は、機密保持に関するリスク回避の視点からも、電子データは抹消し、お送りいただいた履歴書類は応募者に返却あるいは破棄し保存いたしません。したがって、トライアルに合格されなかった応募者がトライアルに再度チャレンジされる場合は、再度応募していただく必要がございます。

デプロは、お客様との信頼関係を最も大切にしております。業務遂行にあたっては、弊社従業員はもとよりフリーランス翻訳者の信頼性を最重要視しております。そのため、フリーランス翻訳者との契約にあたっては秘密保持契約を結び守秘義務を課しております。

※フリーランス翻訳者の募集についてのお問い合わせは、Eメールにてお寄せください。 電話によるお問い合わせはご遠慮願います。
※トライアルの評価基準およびトライアル評価結果の内容についてのお問い合わせには、一切お答えできかねますことをご了承ください。

(5)電子計測分野のフリーランス校正者募集

真摯で信頼できる誠実な方を求めます!

【言語】英日(日本語校正)
【分野】電子計測

【必要な能力】
◎電子計測分野の高度な専門知識
◎高度な英語の読解力(英語版を日本語化するため)
◎高度な日本語表現力(リライティング能力)
※業務では翻訳支援ツール(Tradosなど)や各種ソフトウェア(MS OfficeシリーズやAdobe Acrobatなど)を使用します。使用に不慣れな場合は、段階的に習得していただきます。

電子計測分野のフリーランス(在宅)校正者として契約にいたるまでのプロセス:
1) メールまたは郵送にて応募書類を送る
フリーランス校正者への応募であることを明記して履歴書/職務経歴書をお送りください。
2) 書類選考結果を受け取る
経歴、実績、翻訳・校正能力、弊社プロジェクトへの適格性等を総合的に判断し書類選考を行います。
書類選考通過者へはトライアルをお送りします。
※不合格者へは、応募書類を返却いたします。
3) トライアルを提出する
提出期限は設けておりません。
4) トライアルの合否通知を受け取る
弊社にトライアル到着後、1週間程度で合否をご連絡いたします。
5) フリーランス契約
秘密保持契約を取り交わす。

【ご応募者の個人情報について】
ご応募の際にご提供いただいた個人情報は、1)応募者の応募内容の確認、2)トライアル問題の送付や受領、3)トライアル合格者との合意に際しての業務、を遂行するにあたり、これらの業務の一部あるいはすべてにおいてのみ使用されます。応募者からご提供いただいた個人情報は、1)法的根拠に基づいて請求された場合、2)第三者への開示について当該本人の同意を得ている場合、を除き第三者に対して開示または提供することはありません。

トライアルに合格されなかった応募者の個人情報は、機密保持に関するリスク回避の視点からも、電子データがある場合はそれらを抹消し、お送りいただいた履歴書類は応募者に返却あるいは破棄し弊社には保存いたしません。したがって、一度トライアルに合格されなかった応募者が再度応募される場合は、応募書類を再度お送りいただく必要がございます。

デプロは、お客様との信頼関係を最も大切にしております。業務遂行にあたっては、弊社従業員はもとよりフリーランスの翻訳・校正者の信頼性を最重要視しております。そのため、フリーランス翻訳・校正者との契約にあたっては秘密保持契約を結び守秘義務を課しております。

※フリーランス翻訳・校正者の募集についてのお問い合わせは、Eメールにてお寄せください。 電話によるお問い合わせはご遠慮願います。
※トライアルの評価基準およびトライアル評価結果の内容についてのお問い合わせには、一切お答えできかねますことをご了承ください。

お問い合わせはこちらまで:contact@de-pro.co.jp