Yes. We can localize them and create the same outputs as sources. In most cases, source contents are not cleaned, and include many unnecessary files. We carefully pick up only the necessary files to localize, so that you will not waste time and money in translating unnecessary files.
We have been appreciated by our clients for our special knowledge/skills, especially for fixing Japanese specific conversion issues. Multilingual localization of these contents is possible by our partner companies. Please contact us for detail.